资料翻译 » 讨论区 » 经验共享 » “因特网”新词汇赏析

采购询价

点击提交代表您同意 《用户服务协议》 《隐私政策》

 
需要登录并加入本群才可以回复和发新贴

标题:“因特网”新词汇赏析

ngoir[使用道具]
五级
Rank: 5Rank: 5


UID 11246
精华 0
积分 2148
帖子 901
信誉分 119
可用分 2865
专家分 294
阅读权限 255
注册 2008-12-28
状态 离线
1
 

“因特网”新词汇赏析

随着计算机科技的发展,在汉语里有关计算机的新词涌现很多,如“上网”、“网民”、“网虫”、“微机”、“英特网”、“因特网”、“计算机病毒”、“网吧”等已是家喻户晓,但对英语爱好者来说,计算机技术新词也是如雷贯耳,笔者为了大家学习记忆方便,将其分类整理如下:

一、计算机技术用语新词

1.首字母缩略词

在计算机新词中,缩略词居多。例:

IRC 表示 internal relay chat(因特网中继对话)

POST 表示 power-on self-test(通电自控程序)

BIOS 表示 Basic input/output system(基本输入/输出程序)

PDS 表示 portable document software(可移植文件档案)

PDS 表示 personal digital system(个人数字系统)

WWW 表示 World Wide Web(万维网)

在随意列举的上面几词中,就有PDS分别表示不同的术语,它们的使用和理解需严格按照上下文,才能正确识别。

2.混成词

knowbot 知识机器人

mailbot 邮政机器人

interpedia 因特网全书

infobahn 信息巴恩

coopetition 合作竞争

E-mail 电子邮件

info window 信息视窗

Telnet 远程登录

3.新词

Internet 因特网

internet 互联网

download 下载(类似unload,与load上载相对)

netspeak 网语

keypal 键友(区别于 pen pal 笔友)

4.复合词

multimedia 多媒体

homepage 主页

componentware 组件式软件

5.旧词新义

mouse原为“老鼠”,在计算机技术中表示“鼠标定位器”

flame 原为“火焰”、“激情”,计算机技术中表示“不良信息”,与此相关的表达法还有flame bait(不良信息饵)、flame war(不良信息战)

Trojan horse原为“木马计”,指古希腊人攻打特洛伊时,把精兵埋伏于大木马内,诱使特洛伊人将木马放入城中,夜间伏兵跳出,里应外合,攻下此城。计算机技术中指“一种为完成某种有效功能而出现的程序”(A program that appears to perform a valid function but contains,hidden in its code,instructions that cause damage(sometimes severe)to the systems on which it runs.)

antivirus program原为生物学中的“抗病毒素”,计算机技术中指一种“反病毒程序”

6.类似电报用语的词汇

Need an addy?你需要我的网址吗?

BTW 表示 By the way(顺便提一下)

FYI表示 for your information(供参考)

TIA表示 (Thanks in advance(预表谢意)

IMHO 表示 In my humble opinion(以鄙人之见)

二、计算机技术新词翻译窥探

随着计算机技术新词的大量涌现,其翻译也五花八门,耐人寻味,现举几例。

1.直译

mail bomb 邮件***

macro viruses 宏病毒

E-mail电子邮件

electronic wallet 电子钱夹

electronic purse 电子钱包

2.半音半意

infobahn 信息巴恩

3.一语多译

World wide web(WWW) 万维网,环球网,全球网

Internet 互联网,国际网,因特网,英特网

Intranent 企业网,内联网

4.一缀多译

antivirus program 反病毒程序

antialiasing 去阶梯法

antistatic mat 抗静电垫

5.添加法

spell checker 拼写检查法程序

mail exploder 邮件***程序

三、有待商榷的汉译

计算机技术发展飞快,新词出现迅速,尽管全国科学技术名词审定委员会于1997和1998年公布了一批科技名词,仍不能满足需要,仍出现一词多译的现象。如前面所提到的WWW,Internet,intranet等词,音译、意译混用,容易让非计算机专业人员产生误解。因此,应尽量以审定公布的译名为宜。另外,还有一些词的汉译过于字面化。如,internet worm,有些人将它译为“网虫”。在汉语里,“网虫”多指沉迷于计算机网络的人,与“网民”同义,只不过这些人访问网络次数多点罢了,稍带诙谐之意,就像称呼球迷、影迷一样;而实际是指“表面上作为无害实验而设计的一种流氓程序,并于1998年在整个因特网上传播,致使全世界成千上万台计算机过载并停止运转。(A rogue program,ostensibly designed as a harmless experiment,that propagated throughout the Internet in 1998,overloading and shutting down thousands of computer systems worldwide。)”因此,为区别于我们通常意义上的“网虫(民)”,该词在翻译时需加上“程序”二字或译为“网络蠕虫程序”为宜。

还有electronic wallet,有人将它译为“电子钱夹”,将electronic purse译为“电子钱包”。“电子钱夹”和“电子钱包”对人们来说容易引起误解,往往会与电子钟表之类的东西产生联想,加之在汉语里,钱包与钱夹是同一物品的不同叫法。而根据它们的定义,Electronic Wallet:(1)A small portable device that loads and reads smart cards. It can display how much money is stored on the user’s own smart card, and transfer money (with the appropriate authorizations) between the wallet and the user’s or someone else’s smart card. Some electronic wallets may be able to communicate wirelessly and some may be integrated with PDAs. (一种装载和读出智能卡(信息)的小型便携装置。它可显示有多少钱存在用户自己的智能卡上,并可在这种装置和用户或其他人的智能卡之间划拨现金(在恰当认可的情况下)。某些这样的装置还能够进行无线通信,某些可能与PDA(个人数字助理)集成。)(2) As used by CheckFree Corporation and the Electronic Business CO-OP, a program which can be integrated into or used in conjunction with a WWW browser to enable the secure transmission of credit card information over the network and permit CheckFree to authorize and settle the transaction for a merchant。(一种集成于WWW浏览器或与WWW浏览器结合使用的程序,在CheckFree公司和Electronic Business公司中有所应用。它用来保障网络上信用卡信息的安全传输,为商业用户提供CheckFree授权允许,并设置相应交易。)

Electronic Purse:A smart card with stored value that can be loaded with digital cash at banks or from electronic wallets in the home and spent at properly equipped point-of-sale system devices. It is designed to replace cash and coins for many consumer payments under $10.There are over 300 billion consumer cash transactions in the U.S. each year versus only 60 billion consumer bank card, check and wire transfer transactions. Visa International has formed a consortium of international leaders in consumer payments to develop common worldwide specifications for an electronic purse. (一种具有存储值的智能卡,它可装有银行的或来自家庭中Electronic Wallet的数字现金,并在正确装配的销售点系统装置上消费。它设计用于取代现金和许多消费者支付的10美元以下的硬币。美国每年有3000多亿笔消费者现金交易,而只有600亿消费者银行卡、支票和有线划拨交易。Visa国际公司已在消费支付方面组成一国际领导人联合体,以开发用于这种电子智能卡的世界公用规范。)不如将前者译为“电子读卡装置/程序”,后者译为“电子金融卡”。
顶部
Tracy[使用道具]
四级
Rank: 4


UID 49783
精华 1
积分 846
帖子 886
信誉分 103
可用分 4322
专家分 0
阅读权限 255
注册 2010-11-6
状态 离线
2
 
好专业啊  学会了可以唬唬人  呵呵
顶部