生物制药 » 讨论区 » 分析百问 » 【求助】这句制剂lable的英文如何理解?谢谢!

采购询价

点击提交代表您同意 《用户服务协议》 《隐私政策》

 
需要登录并加入本群才可以回复和发新贴

标题:[未解决]【求助】这句制剂lable的英文如何理解?谢谢!

  [未解决]本主题悬赏 可用分 10  
小黄[使用道具]
五级
Rank: 5Rank: 5


UID 119235
精华 0
积分 2401
帖子 4422
信誉分 100
可用分 6758
专家分 0
阅读权限 255
注册 2014-1-7
状态 离线
1
 

【求助】这句制剂lable的英文如何理解?谢谢!

各位园友:请教下:“Each film-coated tablet contains 1 mg prucalopride (as prucalopride succinate).”



这句话如何理解?规格为1mg是以prucalopride还是以prucalopride succinate计?



谢谢!
顶部
坚持2011[使用道具]
二星
Rank: 7Rank: 7Rank: 7


UID 71344
精华 1
积分 9370
帖子 13818
信誉分 101
可用分 17707
专家分 0
阅读权限 255
注册 2011-8-24
状态 离线
2
 
应该是以prucalopride计。所用原料为prucalopride succinate
顶部
小牛牛[使用道具]
五级
Rank: 5Rank: 5


UID 119218
精华 0
积分 2318
帖子 4235
信誉分 100
可用分 6099
专家分 0
阅读权限 255
注册 2014-1-6
状态 离线
3
 
恩,谢谢解答!



但我现在觉得应该是以prucalopride succinate计,解释为括号和as即为以什么计的意思。不知是否正确,欢迎大侠指正!
顶部