资料翻译 » 讨论区 » 经验共享 » 一些常见中国菜的英文翻译(太实用了)

采购询价

点击提交代表您同意 《用户服务协议》 《隐私政策》

 
需要登录并加入本群才可以回复和发新贴

标题:一些常见中国菜的英文翻译(太实用了)

感悟人生[使用道具]
五级
Rank: 5Rank: 5


UID 951
精华 3
积分 1865
帖子 723
信誉分 123
可用分 2241
专家分 270
阅读权限 255
注册 2007-12-4
状态 离线
1
 

一些常见中国菜的英文翻译(太实用了)

豆浆 Soybean milk 板条 Flat noodles

烧饼 Clay oven rolls 榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles

油条  Fried bread stick 米粉  Rice noodles

水饺  (Boiled)dumplings 紫菜汤 Seaweed soup

馒 头 teamed buns ,Steamed bread 牡蛎汤  Oyster soup

饭团  Rice and vegetable roll 蛋花汤  Egg & vegetable soup

皮蛋  100-year egg 鱼丸汤  Fish ball soup

咸鸭蛋  Salted duck egg 臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu)

稀饭  Rice porridge 油豆腐  Oily bean curd

白饭  Plain white rice 虾球  Shrimp balls

糯米饭 Glutinous rice 春卷  Spring rolls

蛋炒饭  Fried rice with egg 蛋卷 Chicken rolls

刀削面 Sliced noodles 肉丸 Rice-meat dumplings

麻辣面  Spicy hot noodles 火锅 Hot pot

乌龙面  Seafood noodles 卤味 braised food

[ 本帖最后由 感悟人生 于 2009-3-19 15:34 编辑 ]
顶部
策马啸西风[使用道具]
三级
Rank: 3Rank: 3


UID 49785
精华 0
积分 207
帖子 134
信誉分 100
可用分 1134
专家分 0
阅读权限 255
注册 2010-11-6
状态 离线
2
 
恩  这样给外国人介绍时就方便了
顶部
Tracy[使用道具]
四级
Rank: 4


UID 49783
精华 1
积分 846
帖子 886
信誉分 103
可用分 4322
专家分 0
阅读权限 255
注册 2010-11-6
状态 离线
3
 
I like  teamed buns!
顶部